ArchivesSite MapSubmitOur GangContact UsHot Sites
1983-2015
tearing the rag off the bush again
Babelante by Andrei-Calin Mihailescu PDF E-mail
the man speaks languages like they were hors d'oeuvres in a Queens restaurant, when they are in fact clefs to chef d'oeuvres in a masterly corpus litteraire

¡Babelante!

 

Nel mezzo del cammin di questa merda

– smarrita via, dolce Babylon –

an engineer was called by God – „Fort! Da!“

ein Turm zu bauen, „Hoch!“ – der Herr von Von.

 

Şi cum gîndea cu plan, ca neamţul, deh,

dar neieşindu-i una peste alta,

s-a pus pe plîns cum alte altele

întîi de toate Karint, prea-invoalta,

 

Le han inundado siempre las lágrimas exactas,

la Lutherina axis, los precisos actas.

Le murió el plan. Pues le cantó a Karint

en lengua ajena, sin decir más de dios:

 

that lack of fear of contradiction

that was the hero’s and the nun’s

that wood that made the cross reluctant

took out of funerals all funs

 

that are, those these, that this that’s you

that got me spilled over addictions

that gothic slant and fiendish tant-

ric weary moves that make me do

 

şi, -n shibboleth deschis,

din sipetul Pandorei,

s-a revărsat o deltă de scîntei;

speranţa doar, rămase,

strînsă-ntre alte şase

femei

 

Alayna, la balonde

Astarté, la profonde

Sandrine et ses muscles

Amarilys des aveux frais

Lizzie, la chaude lizzarde

Castaña, en fin.

 

El Dios de mil caras

cien nombres

diez sombras

un idioma

y un cero sinser

– aislado en su caosalidad –

 

al menos así nos pareció

cuando empezamos a construir la

torre de marfil de la multitud

– contradicción, nuestra condición

 

fiecare tîrîndu-şi limba pe pămînt

ca pe-o umbră concupiscentă

şi înjurîndu-i pe ceilalţi

scuipînd să lipească

piatră de piatră, metaforă de lut

 

comme si l’univers suffisait

pour renfermer toutes les bêtises

que la tour allait imaginer

 

There is a light in everything,

that’s how the crack gets in!

 

les chiens mangeant les silences

les caméléons léchant les ombres

les maçons boudant les briques

le bricolage caméléontique

et géologique

suit aux cieux

sur les langues mortes

vive les vivantes !

 

Un excès excessif comme te plaît, Alayna,

et comme si

Noah were waiting to stick his ark

atop the tower, Babel by name,

 

para que la historia

de los incestos de sus hijos

desdoblara los incestos, ahorita,

de los hijos e hijas de Adán y Evita

 

En esta labiografía del bel amor

fucked up like any incest

nunca me contestan

ocupados a alzar la torre

sobre el Preguntario.

 

Astarté, soy tu giraluna,

Polígamo, polígrafo, polipolémico

Astarté, Lilith más negra que el oro

Nunca serás la foto de la Eva

 

You are here to play my

feerics, my hysterics

and my casus belli dancing

 

Amarilys, why does the tree of knowledge

bark around the tree of life?

 

Sandrine, de ce-ţi cresc muşchii

fără cusur? De ce ţi-e capul în nori

imitîndu-i? De ce unda melodiatică

din teleizvor se îneca fără greş?

 

“Pietà, Mahoma!”

Lizzie lizz. s’écria

 

Domnul le scoate limba din amorţeală

inginerii nu ştiu cum să se mai înţeleagă,

muncind fără cuvinte se pierd in nori precis

cu limba ruptă de muncă

 

literatura? toate stilurile abandonate la Facere

abandonate lipsei de abandon

Eva şi Adam nu ştiau de pasiune

 

“Pietà, Mahoma!”

 

tango-n taiga

Pampa, pampa, Siberia

 

Una torre no bastaba, dijo Castaña;

Einmal war’s einmal, einmal wird keinmal

Einmal war’s einmal, einmal wird keinmal

Cantó el coro de’alemanas

 

God’s entrails –devil’s details

And a lullaby that fails

 

don don! alquidon

wir sind clumpy

metrodón

shim shim, Aladdin

dizzy dissy crownpatin

şi cu ursul carpatin

ça fait deux şi-i prea puţin

Turm der Wörter y parole

Shibboleths on hills galore

y amores sin sombrais

Katafalca mais, mais

este mundo' hace dada

monde sans ombres, éluda

místicos sin piel ni cuerpo

que hicieron zumzum(zum)

y el puerco

voló con dios

con dios

con vos

para improvisar

y televisar

este anuncio.

 

 

 

(Festival de las letras europeas, FIL, Guadalajara, fines de noviembre del 2011)

 

 

 
< Prev   Next >